Con nít khôn hơn ông vải

Direct English translation

A child is wiser than the ancestral elder.

Equivalent English version

Teach your grandmother to suck eggs

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ trẻ con, non nớt lại tự cho mình khôn hơn cả bậc bề trên, tổ tiên; dùng để chê sự hỗn xược, nông nổi không biết kính trên. Cách nói này nhấn mạnh mức độ ngông cuồng đem con nít so với "ông vải" bậc rất đáng tôn kính.
English explanation
Refers to immature youngsters who presume to be wiser than their elders or even their ancestors. It criticizes extreme arrogance, insolence, and a lack of proper respect for hierarchy and experience.